Lexikonet ökar i popularitet

Mitt franska hobbyprojekt att bygga ett eget lexikon rullar på. Jag behöver ju någonstans att skriva in alla ord som jag lärde mig och eftersom jag är en nörd räckte det inte med ett kollegieblock.

Jag ville ha en webbsida så alla andra också kunde ta del av lexikonet.

Efter ett tag växte ett franskt lexikon upp här på bloggen, men ganska snabbt blev det för stort så det fick flytta ut.

Sedan ett tag tillbaka finns mitt franska lexikon på www.fransktlexikon.se och besöksantalet bara fortsätter att växa. Senast jag kollade var det ca 18 000 besök/månad!

Skriv gärna en kommentar om du vill ha en speciell funktion i lexikonet.

Dag 8: Fransmännen versus ordning och reda

Amadeus är ett stort företag som har utvecklat många rutiner och processer för de saker som skall utföras. Tex finns det en rutin för hur man slutar på Amadeus.

Först får man rent fysiskt gå till HR (personalavdelningen) och säga att man vill sluta. Det gjorde jag redan i somras eftersom jag hade några månaders uppsägningstid. Några dagar innan slutet börjar det dyka upp mail om ”the checkout procedure” och då kan man följa sin egen avveckling på intranätet. Ett flertal steg skall utföras innan man får lov att lämna företaget. Allt är mycket välordnat och ofranskt.

Allteftersom de sista dagarna går förvandlas fler av de röda kryssen i listan över saker som måste slutföras, till gröna bockar. Tex blev ledningskommitténs kryss ganska snart till en bock. Undrar vad som hände där? Sedan kom det ett mail om att jag var skyldig DVD-uthyrningen på jobbet 3 euro sedan ett år tillbaka. Kontorsautomatiseringen (en fantastisk avdelning på jobbet som sköter allt som har med kontoren, datorerna och telefonerna att göra. Berätta gärna din bästa kontorsautomatiseringshistoria i kommentarerna.) skulle besökas och jag fick ett OK men jag vet egentligen inte vad som hände.

Slutligen skulle min RSA-token (den fräcka lilla säkerhetsdosan som hela tiden visar nästan slumpmässiga nummer) lämnas åter och sedan var det klart. Jag frågade mannen i det sista kontoret jag besökte om det bara var att gå nu och han sa ”yes”. Så jag gick.

På måndag morgon ringde chefen och sa ”Klas, du måste komma hit och checka ut”. Så mycket för den välplanerade processen. De hade inte tagit med det sista stegen som var själva utcheckningen.

Så jag begav mig ut i den franska kollektivtrafiken:

Day 8: French bus times (in October)

”Obs! Nya tidtabeller gäller från 2 september.” Taget i slutet av oktober. Vem satte upp den här lilla varningen och när? Hade det inte varit bättre att sätta upp nya tidtabeller när man ändå var där och klistrade?

På jobbet var det ett himla ståhej i receptionen när jag försökte förklara att jag slutat fredagen innan men ändå ville gå till jobbet. När de insett att jag behövde ett tillfälligt passerkort/badge för att besöka HR igen och få mina sista papper frågade damen:

– ”Which company are you from, sir?”.

– ”Well, I was from Amadeus last Friday”.

– ”It doesn’t work with Amadeus in the computer, do you already have a badge?”

Och sedan tog vi allt från början igen.

Sterling i konkurs

Då har ännu ett lågprisbolag gått i konkurs. Sterling lämnar in sin konkursansökan idag och de med bokade biljetter får ingenting tillbaka.

Befinner man sig redan på sitt resmål får man själv ordna hemresan. Alla flygningar med Sterling är inställda.

”Passagerer som lige nu befinder sig i udlandet, boende på hotel eller som har lejet bil gennem Sterlings samarbejdspartnere, har stadig mulighed for at blive på hotellet eller have bilen i den periode som de har betalt for, da disse er betalt direkte til Sterlings samarbejdspartnere. Med hensyn til flybilletten retur bliver man desværre nødt til at finde andre alternativer for at komme hjem.”

Hela pressmeddelandet finns att läsa på Sterlings hemsida »

Jean-Marie Gustave Le Clézio är född här

För att förbereda mig på att komma tillbaka till Sverige har jag börjat lyssna på svensk morgonradio igen. Men i morse var den svenska radion på franska!

Nobelpristagaren i litteratur Jean-Marie Gustave Le Clézio offentliggjordes idag. P1-redaktionen hade dammat av sin gamla franska och frågade hur det kändes när han fick samtalet om att han fått nobelpriset. Jean-Marie svarade att det var hans fru som tog samtalet. Typiskt!

Jag har inte läst Jean-Marie Gustave Le Clézio ännu, kanske någon av bloggläsarna har?

Gustave kommer härifrån Nice så det blir väll snack om det här på jobbet idag kan jag tänka.

Mannen på bilden är inte Jean-Marie Gustave Le Clézio utan vår egen Horace Engdahl när han offentliggör pristagaren. Foto: Wikipedia

Dag 93: Skymning vid stranden

Igår försökte jag säga upp min lägenhet eftersom det är tre månaders uppsägningstid.

Jag åkte till min agency som jag hyr av och sa att det var dags att flytta. Flickan som tog emot mig förklarade då att jag måste skriva ett brev och skicka till dem.

Jag tittade lite uppgivet på henne och frågade vad det måste stå i ett sådant brev och hon förstod att jag inte var någon fransk språkmästare. ”En mall” skall du ha, utbrast hon och började klicka på sin dator. Efter en stund kom det ut ett brev på skrivaren. Hon ändrade lite för hand i brevet sa ”ungefär såhär blir bra”.

Idag ska jag försöka säga upp min lägenhet igen.

Stängd kiosk i går kväll på Long Beach i Antibes.

Franska lexikonet: Nu på franska

Jag har tagit mod till mig och lanserat min första franska webbsida. Ett fransk-svenskt lexikon på franska.

Det är naturligtvis väldigt likt mitt tidigare svensk-franska lexikon, men det mesta är nu översatt till franska och det har sin egen domän.

Image 3.png

Konceptet är det samma som för den svensk-franska delen, dvs alla som har lust kan själva lägga in ord och översättningar direkt i lexikonet. Om ett ord eller översättning saknas kan man efterlysa en översättning så att någon av alla oss svenskfranskspråkiga kan lägga till översättningen.

Att arbeta i Frankrike i maj

I Frankrike är maj en av de allra bästa månaderna när det kommer till lediga dagar. Se bara här:

1 maj: Arbetarfesten (Fête du travail)

8 maj: Segerdagen av andra världskriget (Fête de la victoire 1945)

12 maj: Annandag pingst (Lundi de Pentecôte)

Dessutom skall jag till Kroatien och segla en vecka så det blir nog inte mycket gjort i maj.

Hemma espressobar i Montpellier

För några veckor sedan åkte jag och Charlie till Barcelona. På vägen dit stannade vi till i Montpellier för att hälsa på Charlotte, en kompis till Charlie, som startat en svensk espressobar där.

Charlotte stack till Frankrike utan vare sig franskakunskaper eller särskilt mycket pengar i bagaget, men har på något finurligt sätt och med sin stora charm lyckats skrapa ihop en lokal, all köksutrustning och möbler till ett helt kafé.

Kaféet heter Hemma espressobar och ligger i den gamla stadskärnan av Montpellier.

Om du pluggar i Montpellier, vilket faktiskt ganska många svenskar gör, eller om du har vägarna förbi Montpellier ändå får du gå in och dricka en riktig svensk latte med en svensk kanelbulle eller kokosboll till. Hälsa i så fall från mig!

Charlie utanför espressobaren en solig måndagsmorgon i april.

I de smala gränderna är utsikten bäst uppåt.

Om jag minns rätt ligger kaféet precis i början på Rue des Teissiers.

Körkortsteoriprov på franska

De av er som läst min blogg ett tag vet att jag håller på att försöka ta ett motorcykelkörkort.

På franska.

Det är nog det bästa jag har gjort för mina språkkunskaper i baguettespråket. Efter att ha gått på teorilektioner (tittat på DVD och svarat på frågor) sedan oktober är det dags att göra provet.

Le code de la route (vägkoden).

Nästa vecka smäller det och jag hoppas att jag är redo eftersom min körkortskompis Per redan har gjort provet och klarat det.

Bilden visar en liten vägskyltshistoria på franska (klicka på den för att se hela).

Franska lexikonet populärare än någonsin

Jag vet att det har varit en hel del inlägg om mitt lexikon, men jag måste få dela med mig av besöksstatistiken den här knappa första månaden som lexikonet funnits.

Man kan inte kalla det något annat än succé. Försök själva.

Här är en graf över antalet besök (klicka för förstoring)

Alltså från noll till knappt 400 besök/dag på mindre än en månad.

Det populärast ordet att slå upp just nu är av någon konstig anledning handväska. Vill du slå upp något eller hjälpa till att översätta fler ord är det bara att sätta igång »

Ett franskt lexikon att ta med

Mobilversionen av mitt franska lexikon är lanserad. Jag har haft betatestandet igång för en utvald skara användare ett tag och är nu redo att lansera tjänsten till den stora allmänheten.

Ställ in din telefon efter din operatörs alla kryptiska instruktioner så att du kan surfa med den. Gå sedan in på m.fransktlexikon.se från din mobil.

m.fransktlexikon.jpg

Funkar det bra? Skriv en kommentar.

Funkar det inte? Kontakta din mobiloperatör.

Franska lexikonet flyttade ut

Lexikonet som jag byggde för några veckor sedan blev en succé. Över 1500 översättningar är redan inlagda och det kommer nya varje dag. Tack all som lagt in översättningar.

Efter den enorma tillväxten var det dags för lexikonet att flytta ut härifrån bloggen och hitta en egen plats på Internet. I tisdags köpte jag därför domänen www.fransktlexikon.se och flyttade över hela lexikonet dit.

Efter en hel del strul med franskans och svenskans alla konstiga tecken tror jag nu att jag har fått ordning på allt. Flitiga lexikonanvändare har under veckan som gått kunnat se några frågetecken och kinesiska tecken istället för å, ä och ö. Allt skall nu vara konverterat korrekt och inte ens franskans apostrof skall kunna ställa till det längre. Skicka mig ett meddelande om du upptäcker något skumt.

Slå upp ett ord själv på:
fransktlexikon.jpg

…eller testa med några ord som du alltid undrat vad de heter på franska: sprutgrädde, mejeri eller torktumlare.

Amadeus kommer till CHARM

Nästa vecka är det dags för Chalmers arbetsmarknadsdagar, CHARM. Det är en mässa på två dagar där företag kan göra reklam för sig och försöka locka till sig framtidens ingenjörer. Eftersom Chalmers är den bästa skolan i Sverige är det många företag som vill försöka få tag i chalmeristerna. Så också Amadeus.

Känner du för att jobba med IT inom ett riktigt stort, utländskt företag borde du kolla vad du kan göra hos oss. Vi hanterar miljontals flygförfrågningar varje dag från våra kunders webbsiter. Kunder som Lufthansa, AirFrance, Thai Air, Finnair, Quantas, Iberia, mm använder våra produkter för sina webbsiter.

Vår GDS (Global Distribution System) är ett av världens största system för flighter, hotell, etc. Mängder av resebyråer kopplar upp sig mot vår GDS för att ta reda på tider, priser, tillgänglighet och köpa biljetter till deras kunder.

Känner du för att jobba i Nice i Frankrike eller någon annan stan i världen där vi har kontor tycker jag att du skall komma till vår monter på CHARM. Har du inte möjlighet att komma dit skall du istället titta på vår webbsite och om det låter intressant skicka in ditt CV till oss.

Vi finns i V-huset på Chalmers, tisdag den 12 februari och onsdag den 13 februari, se kartan till höger.

Exjobba i Frankrike 2008

Är det dags att söka exjobb eller skriva uppsats i slutet av din högskoleutbildning? Varför inte göra det på den franska Rivieran?

Amadeus kan i år erbjuda över 300 exjobb runt om i världen. De flesta här i Nice.

Amadeus grundades 1987 av fyra flygbolag: AirFrance, Lufthansa, SAS och Iberia. Nu är Amadeus en världsleverantör av IT-tjänster till reseindustrin.

Här i Nice/Sophia Antipolis sker den största delen av utvecklingen av vår mjukvara. Vi är ca 3000 medarbetare bara här i Nice vilket gör det till ett av de största (det största?) företagen här i Sophia Antipolis.

Arbetena finns inom områderna Applied Mathematics, Software Engineering, Work Process Organization, Business and Marketing och Support and Administration.

Längden på exjobben är vanligtvis mellan 4 månader och 1 år. Jag har gjort ett litet utdrag på förslag till exjobb på 6 månader med lokalisering här i Nice:

Läs mer

Franskt lexikon (beta)

För att förenkla, realisera och dokumentera min franskainlärning har jag snickrat ihop ett lexikon.

Det jag har snickrat ihop hittills är den tekniska plattformen, nu återstår det bara att fylla lexikonet med ord. Ungefär som om jag redan hade bundit boken och förberett tryckpressarna, men inte tillverkat plåtarna.

Lexikonet ingår i web2.0-konceptet vilket innebär att det är(/skall vara) enkelt att använda, ha Google-annonser samt vara interaktivt.

Förutom att kunna söka på ord kan ni besökare också lägga till egna ord. På så sättet hjälps vi alla åt att skapa innehållet. Så fort du lärt dig ett nytt franskt ord kan du lägga in det i mitt lexikon. När du glömt av ordet (efter ca 12 sekunder) kan du slå upp det i mitt lexikon och repetera.

För som jag brukar säga: repetition är all kunskaps moder!

För att komma till lexikonet är det bara att använda sökrutan eller länken i högermenyn här på bloggen. Eller gå direkt via Lexikonlänken »

PS. För tekniknördarna som läser detta måste jag delge den fina detaljen jag implementerat: man kan direkt slå upp ett ord (tex ”goddag”) genom att skriva det på följande sätt i browsern: www.fransktlexikon.se/goddag. DS.

Härlig fransk matlagningspodcast

Jag har ingen tv, gillar matlagning och behöver lära mig franska. Le Casse-croûte är en podcast perfekt för mig.

Vincent på bilden ovan lagar med lite ojämna mellanrum fantastiska franska och utländska rätter framför kameran. Han har hela tiden glimten i ögat och är mycket professionell.

Man lär sig både roliga tillrättningar och nya franska ord som är bra att kunna när man är ute och äter.

Titta in på www.casse-croute.fr eller öppna podcasten direkt i iTunes Store, om du är intresserad.

Här ser vi ”Pavé de cabillaud et mousse de lait fumée”, dvs torskbit med rökt mjölkmousse.

Dagens franskalektion

Idag skall vi lära oss de vanligaste djuren på franska. Tänk på att bara uttala 75 % av orden, annars kommer ni att göra bort er.

Några uttalstips:

  • eau uttalas å
  • un uttals an, fast genom näsan
  • une uttalas ynn
  • ill uttalas ij
  • r uttalas så långt ner i halsen man kan komma

en hund – un chien
en katt – un chat
en häst – un cheval
en ko – une vache
en tjur – un taureau
en kalv – un veau
ett får – un mouton
en get – une chèvre
ett lamm – un agneau
en tupp – un coq
en höna – une poule
en kyckling – un poulet
en fisk – un poisson
en hummer – un homard
en krabba – un crabe
en kräfta – une écrevisse
en manet – une méduse
en giraff – une girafe
en elefan – un éléphant
en tiger – un tigre
ett lejon – un lion
en zebra – un zèbre
en leopard – un léopard
en puma – un puma
en antilop – une antilope
en fluga – une mouche
en mygga – un moustique
en kackerlacka – une blatte
ett bi – une abeille
en råtta – un rat
en myra – une fourmi
en hamster – un hamster
en kanin – un lapin
en hare – un lièvre
en kalkon – une dinde
en fågel – un oiseau
en struts – une autruche
en flamingo – un flamant
en björn – un orse
en apa – un singe
ett svin – un porc
ett vildsvin – un sanglier
en gris – un cochon
ett marsvin – un cochon d’Inde

Puss, det går?, puss, det går

Jag har varit på semester. Igen. När jag kom tillbaka till kontoret i onsdags frågade mina kollegor om jag hade varit på semester, igen?

I Frankrike hälsar man väldigt mycket på varandra. Det är inte alls som hemma i Sverige där man nickar mot alla när man kommer in i ett rum eller på sin höjd säger ”hej”. Här är det ordning och reda. Varje morgon säger man ”bonjour” (goddag) och tar i hand. Därefter frågar man hur det är, oftast genom att fråga ”ca va?”. Det enkla och fina svaret på den frågan lyder ”ca va”. Översatt ungefär: ”Det går?” -”Det går.”.

Man kan spexa till det hela genom att istället svara ”Ca va bien” – det går bra, eller ”Comme ci, comme ca” – det är hit och dit. Man kan även skoja till det genom att ändra frågan till ”Comment allez-vous?”. Det brukar Jeremy göra när han hälsar på mig och då är min lilla franska hjärna inte tillräckligt snabb vilket medför att jag står i flera sekunder och bara tittar på honom och tillslut säger ”ca va.”.

Varje morgon tar jag alltså minst sex personer i hand och frågar hur det går och för det mesta svarar var och en att ”det går”.

Men det finns kvinnor också! Och kvinnor får man inte ta i hand för dem skall pussas. Så samtidigt som man frågar om det går skall man pussas en gång på ena kinden och en gång på andra kinden. Typ: ”Bonjour Virginie!” – puss – ”ca va?” – puss – ”ca va.”. Vi har två kvinnor i teamet så varje morgon får jag pussa fyra pussar.

På jobbet börjar jag vänja mig vid det här (även om jag ibland glömmer av mig och tar flickorna i hand, då tittar dem länge och undrande på mig. Jag kanske förolämpar dem?), men när man träffar helt främmande människor, tex när man är med på nya spännande aktivitetet som havskajak, så hälsar man för första gången genom att pussas och det känns… främmande.

Helgens franskakurs

Det är återigen fredag och dessutom Midsommar i vissa delar av världen. Här nere på Rivieran märker man inte av det mycket. Inga hissade svenska fanor, inget bindande av kransar och ingen färskpotatis som kokar.

Jag har dock hunnit lära en kollega säga ”Glad midsommar”. Han svarade med ”Skohl Offenstrüh”, som han alltid gör när han vill säga något på svenska.

Skohl Offenstrüh
Pärs tolkning av den gamla 90-talsfilmen som lär fransmännen att Skohl Offenstrüh är svenska.

För att ni alla skall ha något att göra när regnet kommer och sillen blir så blöt att den börjar simma igen så kommer här en länk till helgens franskakurs. Så här bra fraser har ni aldrig haft chansen att lära er.

yoyo.cc.monash.edu.au/~mongoose/french/phrases

Att ha, ett oregelbundet verb

Det är dags för lite mer franskalektioner tycker jag. Nu har jag snart varit här i ett år så det är dags att lära sig det här spexiga språket.

Jag har ofta fått höra att lära ut är bästa sättet att lära sig så nu sätter vi igång med lite franskalektioner här på bloggen igen.

Och ni som tycker det här är för lätt kan ställa era komplicerade frågor i kommentarerna så skall jag fråga min expertpanel här på kontoret.

Vi har ju redan lärt oss det första oregelbundna verbet, att vara, i en tidigare lektion. Idag är det dags för oregelbundet verb nummer två: ha. Att ha något på franska heter avoir, men böjs efter personen som har, på följande sätt:

Avoir – att ha
j’ai – jag har
tu as – du har
il a – han har
elle a – hon har
nous avons – vi har
vous avez – Ni/ni har
ils ont – de har

Exempel

J’ai un ordinateur – Jag har en dator
Il a une dinde – Han har en kalkon
Elle a deux bras – Hon har två armar
Ils ont un cochon – De har en gris

ÖvningarDu har en gris

_________________________________________

Vi har en kalkon

_________________________________________

Ni har en gris

_________________________________________

De har ett marsvin

_________________________________________

Lycka till och skriva gärna era svar som en kommentar så skall jag försöka rätta.

Välkommen till min nya domän, www.klasifrankrike.se

Nu har jag en ny domän eftersom Olof skrämt upp mig och sagt att vårt förra webbhotell eventuellt skulle gå i konkurs.

Som ni ser så är det sig likt här. Förhoppningsvis är det identiskt, men om ni hittar några fel någonstans så skriv det.

Helgen närmar sig och eftersom jag skall packa i kväll och åka tillbaka till Sverige imorgon direkt efter jobbet så passar jag på att önska trevlig helg, bon weekend, med följande lilla helgövning.

Översätt reklamaffischen som finns på Antibes tågstation.

Dagens franska ord

I går var det måndag och jag var som vanligt på franskalektion hos min fantastiska franskafröken. Gårdagens övning handlade om futur simple, något jag har väldigt svårt för. Man använder olika tempus för att i franskan beskriva olika framtida händelser. I svenskan har vi vad jag vet bara ett tempus, futurum, för detta. Att luska ut när det skall vara futur simple respektive futur proche är jättesvårt.

Övningen gick ut på att fylla i luckor, ni vet som man alltid gör med språkövningar, om Törnrosa för hon skall göra en himla massa när hon vaknar. I framtiden.

Dagens ord har dock egentligen ingenting med dessa besvärliga tempus att göra utan är helt enkelt det franska ordet för trollspö, eftersom en av feerna hade ett sådant i berättelsen. Det franska ordet för trollspö är:

baguette magique

Visst var det ett bra franskt ord? Ett av många tydligt förklarande ord från det fantastiska franska språket.

Franska podcasts

Innan jag flyttade hit till Frankrike, men efter att jag fått veta att jag fått jobb här, infann sig en period då jag började inse att jag måste lära mig franska. Fort.

Jag behövde bli utsatt för franska. Jag ville titta på fransk TV, läsa franska tidningar och prata med fransmän. Det var tyvärr inte så lätt. Franska tidningar kunde jag ev köpa på stan, men det var faktiskt lite för svår nivå på dem. TV hade jag ingen och även om jag hade haft det var det bara ett program som var på min nivå och det handlade om giraffer och sändes av Utbildningsradion klockan halv två på tisdagar och då hade jag annat för mig. Fransmän hade jag inte heller gott om.

Men nu finns ju det otroliga världsomspännande nätverket som vi kallar Internet. Där kunde jag hitta lite övningar och en del texter, men framför allt Podcasts (som jag skrev lite om i ett annat inlägg).

För er som kan lite franska men vill höra mera så finns det två bra podcasts som jag vill tipsa om. Den första kommer från RFI och består av nyheter på enkel franska: ”le journal en francais facile”. Det är tiominuter långa nyhetsinslag som sänds dagligen.

Den andra podcasten, som jag hittade för bara några dagar sedan, kommer från M6 och heter ”Six Minutes National”. Ett väldigt bra namn eftersom det är identiskt på engelska och franska. Det som är bra med denna podcast är att det även är video så man kan se vad det handlar om och det underlättar avsevärt.

Länkarna här nedanför leder till iTunes, men du kan säkert prenumerera med något annat podcast-program om du hellre vill det, bara att söka lite med google.

Som en extra bonus finns RFIs nyheter transkriberade.

Ha en trevlig helg kära bloggläsare!

Veckans franskalektion

Dagens lektion:
De 14 verben som använder aller istället för avoir i perfekt.

När man vill prata om något som man har gjort, tex vad som hände i helgen, kan man använda perfektformen av verbet.
Ex: Jag har målat min lägenhet (att jämföras med presensformen: Jag _målar min lägenhet).

På franska gör vi på samma sätt:
Jag målar min lägenhet – Je painte mon appartement
Jag har målat min lägenhet – J’ai painté mon appartement (J’ai är en sammandragning av Je ai, jag har)

Men det finns 14 verb i franskan som inte använder har (avoir) för att bilda perfektformen. Dessa verb använder istället är (être). På svenska hade det tex blivit: Jag är gått, istället för, Jag har gått. Det här är alltså det fina med franskan. Man trodde att man hittat ett system, men så fort man började fundera på att prata lite kommer det direkt fjorton undantag!

Här är verben:
1. aller – gå
2. venir – komma
3. naitre – födas
4. partir – starta
5. monter – stiga
6. entrer – äntra, gå in
7. rester – stanna
8. sortir – lämna
9. retourner – återvända
10. passer – passera
11. descender – sjunk, tappa höjd
12. tomber – falla
13. arriver – anlända
14. mourir – dö

Ex: Jag har stannat hemma – Je suis resté à la maison.

Lurigt, eller hur! Ikväll skall jag springa till Biot.

Ha det bra! /Klas

Bonne année 2007

Jag har haft fullspäckat program. Men nu hinner jag skriva Gott Nytt År här på bloggen också.

I söndags firade vi nyår här hemma hos mig. Vi hade en liten nyårssuppé med pumpasoppa och vitlöksbröd, vin- och gräddkokt kyckling med ris och oliv- och fetaostsallad och kladdkaka med champagnegrädde. Kaffe, choklad och avec som avslutning. Sedan drog vi oss ner mot Juan-les-Pins och skålade. Vi gick dock för långsamt och var tvungna att fira nyår i en rondell. Men det var mycket trevligt.

Några minuter senare var vi nere vid stranden och alla andra festglada människor. Ovanligt lite fyrverkerier, men mycket stämning och brandbilar som körde sirenerna för fullt. Och bara för det kom polisen och körde sina sirener för att skingra brandkåren som egentligen är på strejk. Frankrike helt enkelt!

Det mest är nu som vanligt på kontoret igen. Full fart med andra ord. Jag börjar förstå mer och mer på kontoret, men jag låtsas fortfarande som jag inte förstår ett enda ord om de inte pratar engelska. Jag vet in om det ger mig ett övertag eller om jag får reda på mer än jag vill.

Hur som helst önskar jag alla ett gott nytt år och hoppas att ni kommer och hälsar på eller att vi ses någon annan stans snart!

Uppesittarkväll med ett barbord i ett inte så modernt land

I går natt satt jag uppe och väntade på att mitt barbord skulle torka. Efter laseringen skulle man vänta två timmar innan man kunde torka av överflödig olja. Under tiden hann jag titta på Världens modernaste land som är ett väldigt vackert program och Fredrik sätter fingret på många intressanta skillnader mellan svenskar och resten av världen.

Fredrik Lindström, bild från svt.se

Jag tycker att han generaliserar just resten av världen lite mycket och exemplet med att vi ställer frågor när vi egentligen vill beordra någon finns i andra kulturer och språk också. Jag tänker tex på ”Skulle du kunna hämta kaffet?” som ju ordagrant och egentligen är ett mycket konstigt sätt att be om kaffe på. Men samma sak finns ju tex i engelskan ”Would you mind getting the coffe?” och på franska ”Salleion voullez mon monsiuer garnuer à recherché pôetrion voudrai le café, s’il vous plaît?”

Vad jag skulle komma till egentligen, alltså själva poängen med det här inlägget, var att jag är lite småtrött idag på grund av uppesittarkvällen med bordet och behöver hämta en kopp kaffe till (det måste varit därför exemplet kom att handla om kaffe).

Kram från Klas

PS. Idag har alla mina svenska vänner kommit tillbaka till Rivieran så nu är allt som vanligt igen. DS.

Nytt lexikon

När man vill slå upp ett franskt ord, och framförallt ett franskt verb, är man alltid ute på djupt vatten eftersom verbet böjs helt och hållet och inte har den minsta likhet med sitt ursprung. Tex heter ju att vara – etre, men jag är heter je suis. Om man undrar vad je suis betyder så kan det vara väldigt svårt att slå upp det eftersom man måste veta verbets infinitivform.

Jag frågade idag en kollega hur man böjer verbet veta – savoir och fick till svar en länk till ett lexikon som kan slå upp ord i alla möjliga verbformer på en massa olika språk, tillochmed svenska! Det är sådant här vi skall använda Internet till. Detta hade varit svårt att göra med en bok.

Detta fantastiska lexikon heter Logos Dictionary och jag har lagt in ett direkt-slå-upp-ord-fält till höger nedanför länkarna här på bloggen.

Veckans franskalektion

Den som känner sig sugen på att komma ner hit till Rivieran och softa lite i solen har ju alla chanser. FlyMe flyger fortfarande som de ska och RyanAir har precis öppnat en ny linje från Göteborg till Marseille. Även Malmö Aviation flyger direkt från Göteborg till Nice. Om man frågar väldigt snällt kan man säkert bo billigt i Antibes som inte ligger långt ifrån flygplatsen i Nice. Inga problem alltså!

Vad som dock kan vara problem för några av oss är det här lustiga språket som de envisas med. Här på sydkusten pratar fransmännen extra fort och sluddrigt för att ge oss utlänningar/invandrare något ordentligt att bita i. Därför är det nu dags för franskalektion här på bloggen.

Dagens lektion: Jag är…
Verbet vara heter på franska etre och uttalas [ätrh]. Jag är heter däremot Je suis. Fransmännen är som vanligt extra luriga, men det är ju å andra sidan vi svenskar också i det här fallet (jmfr. vara, jag är).

På svenska böjer vi vara så här:
Jag är
Du är
Han, hon, den, det är
Vi är
Ni är
De är

Alltså: Enkelt!

På franska böjer man etre så här:
Je suis
Tu es
Il, elle, on est
Nous sommes
Vous êtes
Ils, Elles sont

Alltså: Mycket att tänka på!

Men för att den här lektionen skall bli rolig så behöver vi lite adjektiv att leka med också, dvs saker vi kan vara. Här följer en lista på några franska adjektiv:

chouette – schyst
parfait – perfekt
gris – grå
blond – blond
grand – stor
petit – liten
riche – rik
heureux – glad
difficile – svår

Dags att bilda meningar
Nu tar man helt enkelt en person först, tex Il (som betyder ”han”) och böjningen som hör till honom, nämligen est och ett adjektiv, tex grand.

Il est grand – Han är stor

Och på samma sätt:

Je suis grand – Jag är stor
Je suis heureux – Jag är glad

Fler adjektiv finns i lexikonet. Pröva själv och skriv in resultatet bland kommentarerna.

Lycka till!